alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: sang , sann , sank , soff , Hanf , Genf , Fünf , fünf y/e Senf

Sẹnf <‑[e]s, ‑e> [zɛnf] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

wtrącać [form. perf. wtrącić] swoje trzy grosze coloq.

fụ̈nf [fʏnf] NUM.

Véase también: acht , acht

Fụ̈nf <‑, ‑en> [fʏnf] SUST. f

1. Fünf (Zahl, Buslinie, Würfelaugen):

2. Fünf (Schulnote „mangelhaft“):

Gẹnf <‑s, sin pl. > [gɛnf] SUST. nt

Hạnf <‑[e]s, sin pl. > [hanf] SUST. m

1. Hanf (Pflanze, Fasern des Hanfs):

konopie pl.

2. Hanf (Hanfsamen):

sọff [zɔf] V. trans., intr.

soff imperf. von saufen

Véase también: saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. trans.

1. saufen (Tier):

pić [form. perf. wy‑] łapczywie
chłeptać [form. perf. wy‑]

2. saufen coloq. Mensch:

żłopać a. pey. coloq.
iść [form. perf. pojść] się nachlać pey. coloq.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. intr.

1. saufen (Tier):

żłopać coloq.

2. saufen coloq. (Alkoholiker sein):

chlać coloq.
chlać jak świnia f vulg.

sạnk [zaŋk] V. intr.

sank imperf. von sinken

Véase también: sinken

sạnn [zan] V. intr.

sann imperf. von sinnen

Véase también: sinnen

sịnnen <sinnt, sann, gesonnen> [ˈzɪnən] V. intr. elev.

1. sinnen (grübeln):

über etw acus. sinnen

2. sinnen alt (trachten nach):

sạng [zaŋ] V. trans., intr.

sang imperf. von singen

Véase también: singen

I . sịngen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] V. trans.

1. singen (mit der Stimme produzieren):

śpiewać [form. perf. za‑]
śpiewać [form. perf. za‑] komuś do snu
das kann ich schon singen! coloq.
das kannst du [aber] singen! coloq.

2. singen coloq. (gestehen):

wyśpiewać coloq.

II . sịngen <singt, sang, gesungen> [ˈzɪŋən] V. intr.

1. singen (hören lassen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski