alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: verbot , verbaut , vertun , Verrat , verlor , Vergil , vergaß , Verein , Verbot , verbal , verw. y/e verh.

verbot V.

verbot imperf. von verbieten

Véase también: verbieten

II . verbieten <verbot, verboten> V. v. refl.

verbaut ADJ.

verh.

verh. abreviatura de verheiratet

verh.
marié(e)

Véase también: verheiratet

verw.

verw. abreviatura de verwitwet

verw.

Véase también: verwitwet

verwitwet [fɛɐˈvɪtvət] ADJ.

I . verbal [vɛrˈbaːl] ADJ.

II . verbal [vɛrˈbaːl] ADV.

Verbot <-[e]s, -e> [fɛɐˈboːt] SUST. nt

Verein <-[e]s, -e> [fɛɐˈʔaɪn] SUST. m

2. Verein pey. coloq. (Leute):

locuciones, giros idiomáticos:

vergaß [fɛɐˈgaːs] V.

vergaß imperf. von vergessen

Véase también: vergessen

I . vergessen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐˈgɛsən] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . vergessen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐˈgɛsən] V. v. refl.

Vergil <-s> [vɛrˈgiːl] SUST. m HIST.

verlor [fɛɐˈloːɐ] V.

verlor imperf. von verlieren

Véase también: verlieren

I . verlieren <verlor, verloren> [fɛɐˈliːrən] V. trans.

2. verlieren (entweichen lassen):

locuciones, giros idiomáticos:

tu n'as/ça n'a rien à faire ici ! coloq.

III . verlieren <verlor, verloren> [fɛɐˈliːrən] V. intr.

Verrat <-[e]s; sin pl.> [fɛɐˈraːt] SUST. m

2. Verrat (Tat):

I . vertun* irreg. V. v. refl. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

y a pas de lézard ! coloq.

II . vertun* irreg. V. trans.

1. vertun (ungenutzt lassen):

2. vertun (vergeuden):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina