alemán » francés

Gestank <-[e]s; sin pl.> [gəˈʃtaŋk] SUST. m

Gestalt <-, -en> [gəˈʃtalt] SUST. f

1. Gestalt (Mensch):

2. Gestalt pey. (fragwürdiges Individuum):

4. Gestalt (literarische, historische Figur):

locuciones, giros idiomáticos:

gestört [gəˈʃtøːɐt] ADJ.

Gestapo <-> [geˈstaːpo] SUST. f

Gestapo NS abreviatura de Geheime Staatspolizei

Gestade <-s, -> [gəˈʃtaːdə] SUST. nt liter.

rivages mpl liter.

gest. ADJ.

gest. abreviatura de gestorben

gest.
mort(e)

Gestüt <-[e]s, -e> [gəˈʃtyːt] SUST. nt

gestern [ˈgɛstɐn] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

Gesang <-[e]s, -sänge> [gəˈzaŋ] SUST. m

1. Gesang sin pl. (das Singen):

chant m

3. Gesang LIT.:

chant m

Gespann <-[e]s, -e> [gəˈʃpan] SUST. nt

1. Gespann (Zugtiere):

2. Gespann (Wagen und Zugtiere):

3. Gespann (Paar):

paire f
une sacrée paire coloq.

II . gesund <gesünder [o. -er], gesündeste [o. -este]> [gəˈzʊnt] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina