alemán » francés

I . auf|schlagen irreg. V. intr.

2. aufschlagen +sein (auflodern):

3. aufschlagen +haben (teurer werden, die Preise anheben):

4. aufschlagen +haben DEP.:

II . auf|schlagen irreg. V. trans. +haben

1. aufschlagen:

2. aufschlagen (aufbrechen):

3. aufschlagen (öffnen):

5. aufschlagen (einrichten):

6. aufschlagen (zusätzlich berechnen):

7. aufschlagen (verteuern):

8. aufschlagen (umlegen):

Strahlungsenergie SUST. f sin pl. FÍS.

Aufschlagmittellinie <-, -n> SUST. f TENIS

Aufschläger(in) SUST. m(f) DEP.

serveur(-euse) m (f)

Bewegungsenergie SUST. f

II . auf|schließen irreg. V. intr.

1. aufschließen:

ouvrirqn]

aufschlecken V. trans. al. s., austr.

aufschlecken Katze:

auf|schlüsseln [ˈaʊfʃlʏsəln] V. trans.

1. aufschlüsseln (zuordnen):

2. aufschlüsseln (analysieren):

Aufschlüsselung <-, -en> SUST. f

aufschlussreichGR ADJ.

auf|schauen

aufschauen → aufblicken

Véase también: aufblicken

auf|blicken V. intr.

2. aufblicken fig. (als Vorbild verehren):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina