alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Hinz , Tanz , Lenz , ganz , zig , Zins , Zink y/e Zinn

Hinz [hɪnts] SUST. m

Hinz und Kunz pey. coloq.

Zinn <-[e]s; sin pl.> [tsɪn] SUST. nt

Zink <-[e]s; sin pl.> [tsɪŋk] SUST. nt

Zins1 <-es, -en> [tsɪns] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

zig [tsɪç] NUM. coloq.

zig
trente-six coloq.

I . ganz [gants] ADJ.

4. ganz coloq. (all der/die/das ...):

tous ces discours coloq.

5. ganz coloq. (unbeschädigt):

intact(e)
rafistoler qc coloq.

6. ganz coloq. (nur):

7. ganz coloq. (recht groß):

8. ganz coloq. (echt, richtig):

[c'est] un homme, un vrai coloq.

II . ganz [gants] ADV.

2. ganz coloq. (ziemlich):

3. ganz (an der äußersten Stelle):

toutfait]

4. ganz (vollständig):

locuciones, giros idiomáticos:

Lenz <-es, -e> [lɛnts] SUST. m

1. Lenz liter. (Frühling):

2. Lenz Pl hum. (Lebensjahre):

printemps mpl

locuciones, giros idiomáticos:

sich dat. einen schönen Lenz machen coloq.
se la couler douce coloq.

Tanz <-es, Tänze> [tants, Plː ˈtɛntsə] SUST. m

2. Tanz (Tanzveranstaltung):

bal m

3. Tanz coloq. (Auseinandersetzung):

engueulade f coloq.
passer une engueulade à qn coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina