polaco » alemán

I . stuk <gen. ‑u, pl. ‑i> [stuk] SUST. m

II . stuk [stuk] INTERJ.

stukot <gen. ‑u, pl. ‑y> [stukot] SUST. m (pociągu, obcasów)

I . stukać <‑ka form. perf. stuknąć> [stukatɕ] V. intr.

stukać (pukać, uderzać):

mit etw an etw acus. klopfen

locuciones, giros idiomáticos:

ins Gras beißen coloq.

II . stukać <‑ka form. perf. stuknąć> [stukatɕ] V. v. refl.

1. stukać gen. form. imperf. (uderzyć się wzajemnie):

2. stukać (wznosić toast):

3. stukać (uderzyć się):

stuknij się [w czoło/głowę]! coloq.

stulić [stulitɕ]

stulić form. perf. od stulać

Véase también: stulać

stulać <‑la; form. perf. stulić> [stulatɕ] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

stul gębę [lub pysk]! vulg.
halt´s Maul! vulg.
stul gębę [lub pysk]! vulg.
halt die Fresse! vulg.

studio <pl. ‑ia, gen. pl. ‑iów> [studjo] SUST. nt sing. inv.

1. studio:

studio RADIO, TV
Studio nt

2. studio (pracownia artysty):

Studio nt
Atelier nt

statki [statki] SUST.

statki pl. < gen. pl. ‑ków> przest (naczynia kuchenne):

strąki [stroŋki] SUST.

strąki pl. < gen. pl. ‑ków> coloq. (tłuste włosy):

Matte f coloq.
Zotteln fpl coloq.

stukanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> SUST. nt (odgłos)

kruki [kruki] SUST.

kruki pl. < gen. pl. ‑ków> elev. (źli ludzie):

Geier mpl
Hyänen fpl

wnuki [vnuki] SUST.

stuła <gen. ‑ły, pl. ‑ły> [stuwa] SUST. f

stuła REL.:

Stola f

locuciones, giros idiomáticos:

stupa <gen. ‑py> [stupa] SUST. f sin pl. ARQUIT.

stiuk <gen. ‑u, pl. ‑i> [stjuk] SUST. m ARQUIT.

I . stuknąć <‑nie; imperf. ‑nij> [stuknoɲtɕ]

stuknąć form. perf. od stukać

II . stuknąć <‑nie; imperf. ‑nij> [stuknoɲtɕ] V. intr. form. perf. coloq.

III . stuknąć <‑nie; imperf. ‑nij> [stuknoɲtɕ] V. v. refl. form. perf. coloq.

Véase también: stukać

I . stukać <‑ka form. perf. stuknąć> [stukatɕ] V. intr.

stukać (pukać, uderzać):

mit etw an etw acus. klopfen

locuciones, giros idiomáticos:

ins Gras beißen coloq.

II . stukać <‑ka form. perf. stuknąć> [stukatɕ] V. v. refl.

1. stukać gen. form. imperf. (uderzyć się wzajemnie):

2. stukać (wznosić toast):

3. stukać (uderzyć się):

stuknij się [w czoło/głowę]! coloq.

I . studzić <‑dzi; imperf. ‑udź> [studʑitɕ] V. trans.

1. studzić (schładzać):

kälter machen coloq.

2. studzić fig. (zmniejszać):

abkühlen fig.

II . studzić <‑dzi; imperf. ‑udź> [studʑitɕ] V. v. refl.

studium <pl. ‑ia, gen. pl. ‑iów> [studjum] SUST. nt sing. inv.

1. studium (rozprawa, dzieło, badanie):

Studium nt
Studie f

2. studium (uczelnia):

3. studium ARTE:

Studie f

studnia <gen. ‑ni, pl. ‑ie> [studɲa] SUST. f

2. studnia METEO.:

Abwind m

stułbia <gen. ‑bi, pl. ‑ie> [stuwbja] SUST. f ZOOL.

stoicki [stoitski] ADJ.

stoicki elev. t. FILOS.:

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski