polaco » alemán

paskal <gen. ‑a, pl. ‑e> [paskal] SUST. m FÍS.

paskarz (-arka) <gen. ‑a, pl. ‑e> [paskaʃ] SUST. m (f)

paskowany [paskovanɨ] ADJ.

paskarka [paskarka] SUST. f

paskarka → paskarz

Véase también: paskarz

paskarz (-arka) <gen. ‑a, pl. ‑e> [paskaʃ] SUST. m (f)

paskować <‑kuje; imperf. ‑kuj> [paskovatɕ] V. intr. coloq. (zajmować się paskarstwem)

paskówka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [paskufka] SUST. f ZOOL.

paskudny [paskudnɨ] ADJ. coloq.

1. paskudny (odrażający):

paski <gen. pl. ‑ków> [paski] SUST. pl.

1. paski (deseń):

paskowy [paskovɨ] ADJ. COM.

paskuda <gen. ‑dy, pl. ‑dy> [paskuda] SUST. f coloq.

I . pasać <‑sa; imperf. ‑saj> [pasatɕ] V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

II . pasać <‑sa; imperf. ‑saj> [pasatɕ] V. v. refl. przest

pasat <gen. ‑u, pl. ‑y> [pasat] SUST. m METEO.

pasaż <gen. ‑u, pl. ‑e> [pasaʃ] SUST. m

1. pasaż (przejście):

pas3 [pas] SUST. m inv.

1. pas (w kartach):

pas

2. pas fig. (wycofanie się):

pas2 [pas] SUST. nt inv.

1. pas (krok w tańcu):

pas
Pas m
pas

pas1 <gen. ‑a, pl. ‑y> [pas] SUST. m

2. pas (z tasiemkami do pończoch):

pas
pas

3. pas (leczniczy):

5. pas (element zabezpieczający):

7. pas (linia, smuga):

9. pas ANAT.:

Becken-/Schultergürtel m

paser(ka) <gen. ‑a, pl. ‑erzy> [paser] SUST. m(f) elev.

Hehler(in) m (f)

pasiak <gen. ‑a, pl. ‑i> [paɕak] SUST. m

2. pasiak coloq. (ubranie więźniów obozów koncentracyjnych):

passa <gen. ‑ssy, pl. ‑ssy> [passa] SUST. f gen. lp elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski