alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: passee , Pastete , passend y/e passen

passé [pa​ˈseː] ADJ. coloq., passe̱e̱GR ADJ. coloq.

I . pạssen [ˈpasən] V. intr.

4. passen (entsprechen):

das passt zu ihm! coloq.
das passt zu ihm! coloq.
das könnte dir so passen! irón. coloq.
chciałbyś! irón. coloq.
das könnte dir so passen! irón. coloq.
niedoczekanie twoje! irón. coloq.

6. passen SPIEL:

[ich] passe!

7. passen DEP.:

podawać [form. perf. podać] [piłkę]

II . pạssen [ˈpasən] V. trans. TÉC.

II . pạssend ADV.

1. passend (entsprechend):

Paste̱te <‑, ‑n> [pas​ˈteːtə] SUST. f

1. Pastete (Fleischpastete):

masz ci los [lub babo placek] ! coloq.

2. Pastete (Blätterteigpastete):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski