polaco » alemán

kołatka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [kowatka] SUST. f

1. kołatka (na drzwiach):

2. kołatka (instrument):

Rassel f

kolator <gen. ‑a, pl. ‑y> [kolator] SUST. m

1. kolator TÉC.:

2. kolator HIST.:

kolorki [kolorki] SUST.

kolorki pl. < gen. pl. ‑rków> dim. od kolory

Véase también: kolory

kolory <gen. pl. ‑rów> [kolorɨ] SUST. pl.

1. kolory coloq. (rumieńce):

rote Wangen fpl [o. Backen fpl ]

2. kolory coloq. (kolorowe ubranie):

kolanko <gen. ‑ka, pl. ‑ka> [kolanko] SUST. nt

1. kolanko dim. od kolano

2. kolanko gen. pl GASTR. (makaron):

3. kolanko BOT. (węzeł źdźbła trawy):

Knoten m

Véase también: kolano

kolarka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [kolarka] SUST. f

1. kolarka → kolarz

2. kolarka coloq. (rower wyścigowy):

Rennrad nt

Véase también: kolarz

kolarz (-rka) <gen. ‑a, pl. ‑e> [kolaʃ] SUST. m (f)

kolarz (-rka)
Radrennfahrer(in) m (f)
kolarz (-rka)
Radsportler(in) m (f)
kolarz (-rka)
Radler(in) m (f)

notatki [notatki] SUST.

notatki pl. < gen. pl. ‑tek> coloq.:

kołatek <gen. ‑tka, pl. ‑tki> [kowatek] SUST. m ZOOL.

I . kołatać <‑acze [lub ‑ta]; imperf. ‑łacz> [kowatatɕ] V. intr.

2. kołatać fig.:

pochen elev.

3. kołatać (usilnie prosić o coś):

II . kołatać <‑acze [lub ‑ta]; imperf. ‑łacz> [kowatatɕ] V. v. refl.

1. kołatać (trząść się na wybojach):

3. kołatać (włóczyć się):

płatki [pwatki] SUST.

kolaż <gen. ‑u, pl. ‑e> [kolaʃ] SUST. m ARTE

kolaps [kolaps] SUST. m

kolaps → kollaps

Véase también: kollaps

kollaps <gen. ‑u, pl. ‑y> [kollaps] SUST. m MED.

kolarz (-rka) <gen. ‑a, pl. ‑e> [kolaʃ] SUST. m (f)

kolarz (-rka)
Radrennfahrer(in) m (f)
kolarz (-rka)
Radsportler(in) m (f)
kolarz (-rka)
Radler(in) m (f)

kolasa <gen. ‑sy, pl. ‑sy> [kolasa] SUST. f HIST.

gatki [gatki] SUST.

gatki pl. < gen. pl. ‑tek> coloq.:

[Unter]hose f

kolagen <gen. ‑u, sin pl. > [kolagen] SUST. m BIOL.

statki [statki] SUST.

statki pl. < gen. pl. ‑ków> przest (naczynia kuchenne):

dziatki [dʑatki] SUST.

dziatki pl. < gen. pl. ‑tek> przest:

manatki <gen. pl. ‑ków> [manatki] SUST. pl. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski