Ortografía alemana

Definiciones de „freiem“ en el Ortografía alemana

fre̱i̱ ADJ.

Großschreibung → R 3.7

Großschreibung → R 3.17

Getrenntschreibung → R 4.5, 4.6

Véase también: freigeben , freibekommen , freistehen , freilassen , freihalten , freisprechen , freistellen

II . fre̱i̱·ge·ben <gibst frei, gab frei, hat freigegeben> V. sin obj.

I . fre̱i̱·be·kom·men <bekommst frei, bekam frei, hat freibekommen> V. con obj.

II . fre̱i̱·be·kom·men <bekommst frei, bekam frei, hat freibekommen> V. sin obj.

I . fre̱i̱·ste·hen <steht frei, stand frei, hat freigestanden> V. sin obj.

II . fre̱i̱·ste·hen <steht frei, stand frei, hat freigestanden> V. mit ES

fre̱i̱·las·sen <lässt frei, ließ frei, hat freigelassen> V. con obj.

fre̱i̱·hal·ten <hältst frei, hielt frei, hat freigehalten> V. con obj.

-fre̱i̱ als Zweitglied zusammengesetzter Adjektive; drückt aus

1.

■ akzent-, alkohol-, fehler-, störungs-, vorurteils-

2.

■ beitrags-, gebühren-, porto-, steuer-, versandkosten-, zoll-

3.

■ knitter-, korrosions-, rost-

4.

■ bügel-, reparatur-, wartungs-

fre̱i̱·blei·ben, fre̱i̱ blei·ben V. sin obj.

fre̱i̱·krat·zen, fre̱i̱ krat·zen V. con obj.

fre̱i̱·krie·gen, fre̱i̱ krie·gen V. con obj.

fre̱i̱·lebend, fre̱i̱ lebend ADJ.

fre̱i̱ verkäuflich ADJ.

fre̱i̱·ha·ben, fre̱i̱ ha·ben <hast frei, hatte frei, hat freigehabt> V. sin obj.

FCKW-frei [ɛfʦeːkaˈveː...] ADJ. inv.

II . fre̱i̱·ma·chen, fre̱i̱ ma·chen V. mit 'sich'

siehe aber auch frei

fre̱i̱·schnei·den, fre̱i̱ schnei·den V. con obj.

ABC-Waf·fen-frei ADJ.

die Fre̱i̱-Ha̱u̱s-Lie·fe·rung

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский