inglés » polaco

I . off [ɒf, ingl. am. ɑ:f] PREP.

II . off [ɒf, ingl. am. ɑ:f] ADV.

3. off (free from work):

5. off (completely):

6. off ECON.:

7. off (bad):

psuć [perf ze-] się

9. off (separating):

locuciones, giros idiomáticos:

III . off [ɒf, ingl. am. ɑ:f] ADJ.

1. off (not on):

off

2. off (cancelled):

off

5. off ingl. brit. (provided for):

6. off (sold out):

7. off esp ingl. brit. coloq. (rude):

IV . off [ɒf, ingl. am. ɑ:f] V. trans. AM coloq. (kill)

zoo [zu:] SUST.

I . zoom [zu:m] SUST.

2. zoom (shot):

3. zoom t. INFORM. (enlargement):

II . zoom [zu:m] V. intr. coloq.

1. zoom (move fast):

pędzić [perf po-]

2. zoom price, sales:

3. zoom t. INFORM. (enlarge):

I . zone [zəʊn, ingl. am. zoʊn] SUST.

II . zone [zəʊn, ingl. am. zoʊn] V. trans.

faff [fæf] V. intr. ingl. brit. pey. coloq.

I . buff [bʌf] SUST.

locuciones, giros idiomáticos:

II . buff [bʌf] ADJ.

III . buff [bʌf] V. trans.

gaff [gæf] SUST.

1. gaff (stick):

2. gaff ingl. brit. coloq. (house):

chata f

locuciones, giros idiomáticos:

to blow the gaff ingl. brit. coloq.

huff1 [hʌf] V. intr.

1. huff (breathe):

2. huff (annoyance):

I . muff [mʌf] SUST. MODA

naff [næf] ADJ. ingl. brit. coloq.

I . puff [pʌf] SUST.

1. puff (rush):

kłąb m
obłok m

3. puff sin pl. ingl. brit. coloq. (breath):

II . puff [pʌf] V. intr.

1. puff (smoke):

to puff at [or on] a pipe

2. puff (be out of breath):

ruff [rʌf] SUST. MODA

I . cuff [kʌf] SUST.

1. cuff MODA:

2. cuff (slap):

3. cuff:

cuffs pl. coloq. (handcuffs)

locuciones, giros idiomáticos:

z marszu

II . cuff [kʌf] V. trans.

1. cuff (slap):

2. cuff coloq. (handcuff):

kuć [perf s-]

duff [dʌf] ADJ. ingl. brit. coloq.

tiff [tɪf] SUST. coloq.

I . hoof <-s [or hooves]> [hu:f, ingl. am. hʊf] SUST.

locuciones, giros idiomáticos:

on the hoof ingl. brit.

II . hoof [hu:f, ingl. am. hʊf] V. intr. coloq.

w nogi!

poof [pʊf], poofter [ˈpʊftəʳ, ingl. am. -ɚ] SUST. ingl. brit. pey. coloq.

tuff SUST.

Entrada creada por un usuario
tuff GEO.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina