neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: genieten , genoten , permanenten , genade , gênant , beplanten , contanten , aanpunten y/e afkanten

per·ma·nen·ten <permanentte, h. gepermanent> [pɛrmanɛntə(n)] V. trans.

af·kan·ten <kantte af, h. afgekant> [ɑfkɑntə(n)] V. trans.

aan·pun·ten <puntte aan, h. aangepunt> [ampʏntə(n)] V. trans.

1. aanpunten (een punt maken aan):

2. aanpunten fig.:

con·tan·ten [kɔntɑntə(n)] SUST. pl.

be·plan·ten <beplantte, h. beplant> [bəplɑntə(n)] V. trans.

·nant [ʒənɑnt] ADJ.

ge·na·de [ɣənadə] SUST. f geen pl.

4. genade (gunstbewijs):

Gnade f
Gunst m
goeie [o. grote ] genade!
(ach) du liebe Güte! coloq.

Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski