español » alemán

venero [beˈnero] SUST. m

1. venero (manantial):

venero fig.
Quelle f

2. venero (yacimiento):

Flöz nt

venera [beˈnera] SUST. f

1. venera (concha):

3. venera (manantial):

II . vender [ben̩ˈder] V. v. refl. venderse

I . vencer <c → z> [beṇˈθer] V. intr.

III . vencer <c → z> [beṇˈθer] V. v. refl.

vencer vencerse:

vendí <vendíes> [ben̩ˈdi] SUST. m

venal [beˈnal] ADJ.

1. venal (relativo a las venas):

Ader-

2. venal (vendible):

3. venal (sobornable):

I . venir [beˈnir] irreg. V. intr.

9. venir (aproximadamente):

13. venir (volver a tratar):

18. venir (estar próximo):

venia [ˈbenja] SUST. f sin pl

venus [ˈbenus] SUST. f

venéreo (-a) [beˈnereo, -a] ADJ. MED.

ventano [ben̩ˈtano] SUST. m

I . véneto (-a) [ˈbeneto, -a] ADJ.

II . véneto (-a) [ˈbeneto, -a] SUST. m (f)

véneto (-a)
Venezianer(in) m (f)

venado [beˈnaðo] SUST. m

II . vengar <g → gu> [beŋˈgar] V. v. refl.

venida [beˈniða] SUST. f

2. venida (de un río):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina