alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: stob , stop , stur , stak , stet , stv. y/e Stoß

stọp [ʃtɔp] INTERJ.

sto̱b [ʃtoːp] V. intr.

stob imperf. von stieben

Véase también: stieben

sti̱e̱ben <stiebt, stob [o. stiebte], gestoben [o. gestiebt]> [ˈʃtiːbən] V. intr. elev.

1. stieben +haben o sein:

sypać [form. perf. po‑] się

2. stieben +sein (Menge):

Sto̱ß <‑es, Stöße> [ʃtoːs, pl: ˈʃtøːsə] SUST. m

4. Stoß (Erschütterung):

5. Stoß (Stapel):

stos m

7. Stoß TÉC. (Verbindung):

styk m

8. Stoß MED. (hohe Dosis):

stv.

stv. Abk. von stellvertretend

stv.
stv.

Véase también: stellvertretend

ste̱t [ʃteːt] ADJ. elev.

stet → stetig

Véase también: stetig

I . ste̱tig ADJ.

stetig Entwicklung:

II . ste̱tig ADV.

stetig ansteigen, sinken:

sta̱k [ʃtaːk] V. intr.

stak imperf. von stecken

Véase también: stecken , stecken

stẹcken1 <steckt, steckte, gesteckt> [ˈʃtɛkən] V. trans.

3. stecken fig coloq.:

5. stecken coloq. (verraten, zur Kenntnis bringen):

zdradzać [form. perf. zdradzić] coś komuś

I . stu̱r [ʃtuːɐ̯] ADJ.

1. stur (dickköpfig):

II . stu̱r [ʃtuːɐ̯] ADV.

2. stur (uneinsichtig):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski