alemán » polaco

schnạttern [ˈʃnatɐn] V. intr.

2. schnattern coloq. (schwatzen):

trajkotać [form. perf. za‑ ]coloq.

schnạllen V. trans.

2. schnallen coloq. (begreifen):

kapować coloq.
nie kapuję tego coloq.

I . schnạppen [ˈʃnapən] V. intr.

1. schnappen +haben (zu fassen suchen):

łapać [form. perf. z‑] coś
łapać [form. perf. z‑] powietrze [lub oddech]
chwytać [form. perf. chwycić] oddech

2. schnappen +sein (klappen) (Tür):

II . schnạppen [ˈʃnapən] V. trans. coloq.

1. schnappen (ergreifen, fangen):

chwytać [form. perf. chwycić] kogoś/coś
kapować [form. perf. s‑] coś coloq.

schnạrren [ˈʃnarən] V. intr.

terkotać [form. perf. za‑]

schna̱u̱ben <schnaubt, schnaubte [o. schnob], geschnaubt [o. geschnoben]> [ˈʃnaʊbən] V. intr.

1. schnauben (durch die Nase atmen):

smarkać [form. perf. smarknąć ][lub zasmarkać] w chusteczkę coloq.

2. schnauben:

parskać [form. perf. parsknąć]

schna̱u̱fen [ˈʃnaʊfən] V. intr. +haben

1. schnaufen (angestrengt atmen):

sapać [form. perf. sapnąć]

2. schnaufen REG (atmen):

schna̱u̱zen [ˈʃnaʊtsən] V. intr. coloq.

Schnạlle <‑, ‑n> [ˈʃnalə] SUST. f

Schna̱u̱ze <‑, ‑n> [ˈʃnaʊtsə] SUST. f

1. Schnauze (Tiermaul):

pysk m

schnạrchen [ˈʃnarçən] V. intr.

Schna̱u̱zer <‑s, ‑> SUST. m

1. Schnauzer (Hundeart):

2. Schnauzer coloq. (Schnauzbart):

Schna̱bel <‑s, Schnäbel> [ˈʃnaːbəl, pl: ˈʃnɛːbəl] SUST. m

1. Schnabel (eines Vogels):

dziób m

2. Schnabel MUS:

ustnik m

3. Schnabel (lange Tülle):

Schnạrcher1(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) (Person)

chrapiący(-a) m (f)

Schna̱u̱ferl <‑s, ‑ [o. ‑n]> [ˈʃnaʊfɐl] SUST. nt austr. coloq.

Schna̱beltier <‑[e]s, ‑e> SUST. nt

Schnatterer SUST.

Entrada creada por un usuario
Schnatterer m coloq.
gaduła mf

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "schnafte" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski