alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: saugen , Saukerl , sausen , saufen , sauber , sauen , sauer , säugen y/e Sauger

I . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. intr. (staubsaugen)

II . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. trans. (staubsaugen)

Sa̱u̱ger <‑s, ‑> SUST. m

1. Sauger (auf einer Flasche):

2. Sauger coloq. → Staubsauger

Véase también: Staubsauger

Sta̱u̱bsauger <‑s, ‑> SUST. m

sä̱u̱gen [ˈzɔɪgən] V. trans.

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] ADJ.

1. sauer (nicht süß):

2. sauer (geronnen):

kwaśnieć [form. perf. s‑]

3. sauer (in Essig eingelegt):

w occie
kisić [form. perf. za‑] coś

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] ADV.

2. sauer coloq. (verärgert):

I . sa̱u̱ber [ˈzaʊbɐ] ADJ.

1. sauber (rein):

3. sauber ÖKOL (unkontaminiert):

4. sauber (anständig):

bleib sauber! hum. coloq.
du bist mir ein sauberes Früchtchen! irón. coloq.
niezłe ziółko nt z ciebie! irón. coloq.

5. sauber coloq. (vernünftig):

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. trans.

1. saufen (Tier):

pić [form. perf. wy‑] łapczywie
chłeptać [form. perf. wy‑]

2. saufen coloq. Mensch:

żłopać a. pey. coloq.
iść [form. perf. pojść] się nachlać pey. coloq.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] V. intr.

1. saufen (Tier):

żłopać coloq.

2. saufen coloq. (Alkoholiker sein):

chlać coloq.
chlać jak świnia f vulg.

Sa̱u̱kerl <‑[e]s, ‑e> SUST. m pey. vulg.

drań m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski