alemán » polaco

ersche̱i̱nen* V. intr. irr +sein

2. erscheinen (scheinen, vorkommen):

3. erscheinen (sich einfinden):

4. erscheinen (sich als Vision zeigen):

Ersche̱i̱nen <‑s, sin pl. > SUST. nt

1. Erscheinen (das Auftreten: von Gästen, Besuchern):

2. Erscheinen (Veröffentlichung: eines Buches):

3. Erscheinen (Vision: von Verstorbenen, Geistern):

beschei̱nen* V. trans. irr (Sonne, Scheinwerfer)

entste̱i̱nen* V. trans.

entsteinen Kirschen:

wyjmować [form. perf. wyjąć] pestki
drylować [form. perf. wy‑]

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] V. impers.

verne̱i̱nen* [fɛɐ̯​ˈnaɪnən] V. trans.

1. verneinen a. LING. (mit „nein“ antworten):

zaprzeczać [form. perf. zaprzeczyć] coś

2. verneinen (leugnen):

zaprzeczać [form. perf. zaprzeczyć] [czemuś]

3. verneinen (negieren, ablehnen):

negować [form. perf. za‑] [coś]
odrzucać [form. perf. odrzucić] [coś]
kwestionować [form. perf. za‑] [coś]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski