alemán » polaco

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [form. perf. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [form. perf. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

Véase también: gebunden

I . gebụnden [gə​ˈbʊndən] V. trans., intr., v. refl.

gebunden pp von binden

II . gebụnden [gə​ˈbʊndən] ADJ.

1. gebunden (kontrolliert):

3. gebunden (mit festem Rücken und Decke versehen):

4. gebunden (in Versen):

bạnd [bant] V. trans., intr., v. refl.

band imperf. von binden

Véase también: binden

I . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. trans.

5. binden (herstellen):

7. binden (eine Gefühlsbindung schaffen):

9. binden (anlegen):

10. binden (mit einem Einband versehen):

oprawiać [form. perf. oprawić]

II . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. intr.

III . bịnden <bindet, band, gebunden> [ˈbɪndən] V. v. refl.

1. binden (eine Beziehung eingehen):

wiązać [form. perf. z‑] się [z kimś] fig

2. binden (sich verpflichten):

Bạnd1 <‑, ‑s> [bɛnt pl: ˈbɛndts] SUST. f (Musikgruppe)

Bạnd2 <‑[e]s, Bände> [bant, pl: ˈbɛndə] SUST. m

Bạnd3 <‑[e]s, Bänder> [bant, pl: ˈbɛndɐ] SUST. nt

1. Band a. fig:

wstęga f a. fig
szarfa f

2. Band (im Haar):

3. Band (Zielband):

9. Band meist pl. ANAT. (am Gelenk):

10. Band (Frequenz-, Wellenbereich):

pasmo nt

11. Band (als Lesezeichen):

12. Band (kurz für Schneidermessband):

Heavymetal-BandGR <‑, ‑s> SUST. f

Band SUST.

Entrada creada por un usuario
Band nt CONSTR.
zawias m

Ejemplos de uso para Bänden

in zwei Bänden

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski