alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Ziel , viel , Kiel , fiel , mies , mied , mal , Igel , mich , mit , mir , mild y/e Mief

mied [miːt]

mied pres. von meiden

Véase también: meiden

meiden <meidet, mied, gemieden> [ˈmaɪdən] VERB trans.

mies [miːs] ADJ. coloq.

fiel [fiːl]

fiel pres. von fallen

Véase también: fallen

fallen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] VERB intr. +sein

Ziel <-(e)s, -e> [tsiːl] SUBST nt

4. Ziel (Zweck, Absicht):

Mief <-s> [miːf] SUBST m

Mief sing. coloq.:

mild [mɪlt] ADJ.

1. mild (nicht rau):

I . mich [mɪç] PRON. PERS.

mich acus. von ich

II . mich [mɪç] PRON. REFL. acus., 1. pers. sing.

Véase también: ich

Igel <-s, -> [ˈiːgəl] SUBST m

1. Igel ZOOL.:

2. Igel coloq. fig. (Frisur):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский