alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: herab- , herab , herein , hersein , herüber , herzig , herbei , heraus , herzen , herrje , herauf , hervor , herum y/e heran

herein [hɛˈraɪn] ADV.

herab [hɛˈrap] ADV. elev.

Véase también: herunter

I . herunter [hɛˈrʊntɐ] ADV.

2. herunter coloq. (heruntergeklettert):

3. herunter coloq. (heruntergelassen):

herab- elev.

herüber [hɛˈryːbɐ] ADV.

heran [hɛˈran] ADV.

Véase también: ran

ran [ran] ADV. coloq.

herum [hɛˈrʊm] ADV.

3. herum (vorüber, beendet):

être fini(e)

4. herum (bekannt geworden):

avoir fait le tour coloq.

hervor [hɛɐˈfoːɐ] INTERJ.

I . herauf [hɛˈraʊf] ADV.

1. herauf:

2. herauf coloq. (nach Norden):

II . herauf [hɛˈraʊf] PREP. +Akk

herrje [hɛrˈjeː], herrjemine [hɛrˈjeːmine] INTERJ.

herzen [ˈhɛrtsən] V. trans. elev.

I . heraus [hɛˈraʊs] ADJ.

1. heraus (herausoperiert):

2. heraus (erschienen):

3. heraus (entschieden sein):

5. heraus (gesagt):

être dit(e)
être fait(e)

II . heraus [hɛˈraʊs] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

heraus damit! coloq. (her damit)
envoie/envoyez ! coloq.
accouche/accouchez ! coloq.

herbei [hɛɐˈbaɪ] ADV. elev.

herzig [ˈhɛrtsɪç] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina