francés » alemán

I . hisser [ˊise] V. trans.

II . hisser [ˊise] V. v. refl.

I . pisser [pise] V. intr. coloq.

1. pisser:

pinkeln coloq.

2. pisser (avoir une fuite) tonneau, tuyau:

3. pisser (se moquer de qc):

locuciones, giros idiomáticos:

vergiss es! coloq.

tisser [tise] V. trans.

2. tisser (ourdir) araignée:

I . visser [vise] V. trans.

3. visser coloq. (traiter sévèrement):

[ordentlich] ran nehmen coloq.

glisser

glisser joueur:

I . baisser [bese] V. trans.

2. baisser (fixer plus bas):

3. baisser (orienter vers le bas):

4. baisser (rendre moins fort):

senken elev.

5. baisser (réviser à la baisse):

III . baisser [bese] V. v. refl.

locuciones, giros idiomáticos:

I . laisser [lese] V. trans.

10. laisser (ne pas déranger):

11. laisser (déposer):

12. laisser DEP.:

13. laisser fig. (surpasser):

19. laisser (ne pas faire):

20. laisser (ne pas suivre, ne pas emprunter):

II . laisser [lese] V. intr.

1. laisser (pour demander de ne pas faire):

laisse [donc] !
laisse [donc] !

III . laisser [lese] V. v. refl.

3. laisser (pour marquer la qualité, l'intérêt de qc):

poisser [pwase] V. trans.

1. poisser (enduire de poix):

2. poisser (salir):

3. poisser (arrêter, attraper):

se faire poisser coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina