alemán » francés

I . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] V. intr. +sein

3. gehen (sich begeben):

gehen

4. gehen (weggehen):

gehen
gehen
ich muss jetzt gehen

5. gehen (ein Unternehmen verlassen):

gehen
er ist gegangen worden hum. coloq.
il s'est fait virer coloq.

6. gehen eufem. (sterben):

il nous a quittés eufem.

8. gehen (überwechseln):

zur Konkurrenz gehen

9. gehen (abfahren) Bus, Zug, Schiff:

gehen

13. gehen (funktionieren, florieren) Uhr, Maschine, Geschäft:

gehen

16. gehen (enthalten sein):

2 fois combien font 10? – 2 fois 5

17. gehen (dauern):

gehen
die Ferien gehen bis zum 30. Juli

18. gehen (nähern):

20. gehen (aufgehen) Teig:

gehen

22. gehen coloq. (sich verkleiden):

als Fee gehen

23. gehen DIAL (arbeiten):

24. gehen (ertönen) Klingel, Telefon, Wecker:

gehen

27. gehen coloq. (anfassen, benutzen):

toucher à la télé/au frigo coloq.

28. gehen coloq. (sich zu schaffen machen):

30. gehen (entfallen auf, zufallen):

revenir à qn

31. gehen (angreifen, beeinträchtigen):

auf die Lunge/das Herz gehen coloq.

33. gehen coloq. (liiert sein):

mit jdm gehen

34. gehen (urteilen):

nach dem Gefühl gehen

36. gehen (geschehen):

vor sich gehen

II . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] V. intr. impers. +sein

4. gehen (zu schaffen sein):

5. gehen (sich handeln um):

8. gehen (sich nähern):

9. gehen (erzählt werden):

le bruit court que +indic.

locuciones, giros idiomáticos:

aber sonst geht's dir gut? irón.

III . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] V. trans. +sein

1. gehen (nehmen, einschlagen):

gehen (Weg)

2. gehen (zurücklegen):

eine Strecke gehen

IV . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] V. v. refl. impers. +haben

Gehen <-s; sin pl.> SUST. nt

2. Gehen (das Weggehen):

Gehen
im Gehen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"gehen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina