polaco » alemán

wykadzać <‑dza; imperf. ‑aj> [vɨkadzatɕ], wykadzić [vɨkadzitɕ] V. trans. form. perf. elev.

wysadzać <‑dza> [vɨsadzatɕ], wysadzić [vɨsadʑitɕ] V. trans. form. perf.

2. wysadzać (powodować eksplozję):

3. wysadzać (przenieść do gruntu):

4. wysadzać gen. form. imperf. (posadzić wzdłuż):

5. wysadzać gen. form. imperf. (wstawić):

dogadzać <‑dza; form. perf. dogodzić> [dogadzatɕ] V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

doradzać <‑dza> [doradzatɕ], doradzić [doradʑitɕ] V. trans. form. perf.

dosadzać <‑dza; imperf. ‑dzaj; form. perf. po‑> [dosadzatɕ], dosadzić [dosadʑitɕ] V. trans. form. perf.

2. dosadzać (posadzić kogoś gdzieś):

nasadzać <‑dza; imperf. ‑aj; form. perf. nasadzić> [nasadzatɕ] V. intr. coloq.

1. nasadzać (przymocować coś):

3. nasadzać solo imperf. coloq. (posadzić kogoś):

I . obladzać <‑dza; imperf. ‑dzaj; form. perf. oblodzić> [obladzatɕ] V. trans.

II . obladzać <‑dza; imperf. ‑dzaj; form. perf. oblodzić> [obladzatɕ] V. v. refl.

obradzać <‑dza; imperf. ‑aj; form. perf. obrodzić> [obradzatɕ] V. intr.

obsadzać <‑dza> [opsadzatɕ], obsadzić [opsadʑitɕ] V. trans. form. perf.

2. obsadzać (powierzać stanowisko):

3. obsadzać:

obsadzać CINE, TEAT.

odradzać1 <‑dza; form. perf. odradzić> [odradzatɕ] V. trans. (dawać radę)

I . ogładzać <‑dza; imperf. ‑dzaj> [ogwadzatɕ], ogładzić [ogwadʑitɕ] form. perf. V. trans.

II . ogładzać <‑dza; imperf. ‑dzaj> [ogwadzatɕ], ogładzić [ogwadʑitɕ] form. perf. V. v. refl. elev.

I . ogradzać <‑dza; imperf. ‑dzaj; form. perf. ogrodzić> [ogradzatɕ] V. trans.

1. ogradzać (stawiać płot):

2. ogradzać (stawiać mur):

II . ogradzać <‑dza; imperf. ‑dzaj; form. perf. ogrodzić> [ogradzatɕ] V. v. refl.

osładzać <‑dza; form. perf. osłodzić> [oswadzatɕ] V. trans.

2. osładzać fig. (uprzyjemniać):

ugładzać <‑dza; imperf. ‑dzaj> [ugwadzatɕ], ugładzić [ugwadʑitɕ] V. trans. form. perf. elev.

1. ugładzać (uczynić gładkim):

2. ugładzać fig. (udoskonalić):

schleifen fig.

zaradzać <‑dza> [zaradzatɕ], zaradzić [zaradʑitɕ] V. intr. form. perf. elev.

I . zasadzać <‑dza> [zasadzatɕ], zasadzić [zasadʑitɕ] form. perf. V. trans.

1. zasadzać (wsadzać w ziemię):

2. zasadzać solo imperf. elev. (mieć za podstawę):

II . zasadzać <‑dza> [zasadzatɕ], zasadzić [zasadʑitɕ] form. perf. V. v. refl.

1. zasadzać solo imperf. elev. (polegać na czymś):

auf etw dat. fußen
[sich acus. ] auf etw acus. gründen

2. zasadzać coloq. (czyhać):

zawadzać <‑dza> [zavadzatɕ], zawadzić [zavadʑitɕ] V. intr. form. perf.

1. zawadzać (potrącić o coś):

3. zawadzać coloq. (wpaść gdzieś lub do kogoś przy okazji):

zdradzać <‑dza> [zdradzatɕ]

zdradzać imperf. od zdradzić

Véase también: zdradzić

I . zdradzić [zdradʑitɕ] form. perf. V. trans.

1. zdradzić (wydawać):

2. zdradzić (być niewiernym):

II . zdradzić [zdradʑitɕ] form. perf. V. v. refl.

1. zdradzić (być niewiernym wobec siebie):

2. zdradzić (demaskować się):

sich acus. verraten

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski