Ortografía alemana

Definiciones de „bleibt“ en el Ortografía alemana

ble̱i̱·ben <bleibst, blieb, ist geblieben> V. sin obj.

Getrenntschreibung → R 4.6

be·stẹ·hen blei·ben V. sin obj.

dra̱u̱ßen blei·ben V. sin obj.

fre̱i̱·blei·ben, fre̱i̱ blei·ben V. sin obj.

hạf·ten blei·ben, hạf·ten·blei·ben V. sin obj.

Getrenntschreibung → R 4.8

Zusammenschreibung → R 4.6

li̱e̱·gen <liegst, lag, hat[o. ist] gelegen> V. sin obj.

Getrenntschreibung → R 4.5, 4.6

Zusammenschreibung → R 4.5, 4.6

ste̱·hen·blei·ben, ste̱·hen blei·ben <bleibt stehen, blieb stehen, ist stehengeblieben> V. sin obj.

Zusammenschreibung → R 4.6

kạlt·blei·ben, kạlt blei·ben <bleibst kalt, blieb kalt, ist kaltgeblieben> V. sin obj.

ble̱i̱·ben·las·sen, ble̱i̱·ben las·sen <lässt bleiben, ließ bleiben, hat bleiben(ge)lassen> V. con obj.

Zusammenschreibung → R 4.6

hạ̈n·gen·blei·ben, hạ̈n·gen blei·ben <bleibst hängen, blieb hängen, ist hängengeblieben> V. sin obj.

Zusammenschreibung → R 4.5, 4.6

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Während des gesamten Raupenstadiums bleibt die Raupe in ihrer Umhüllung und verlässt sie auch zur Nahrungsaufnahme nicht.
de.wikipedia.org
Zudem sorgt sie dafür, dass der proportionale Plankostensatz auch bei Änderungen im Produktionsprogramm und damit bei anderen Planbeschäftigungen gleich bleibt.
de.wikipedia.org
Das Backen von Fleisch, Fisch und Gemüse in einem Teigmantel hat den Vorteil, dass das Gargut im Teigmantel saftig bleibt, da es hermetisch eingepackt ist.
de.wikipedia.org
Die genetische Information, das Genom, bleibt zwar in den allermeisten Fällen unverändert erhalten, aber das Proteom und der epigenetische Code ändern sich.
de.wikipedia.org
Beim Dachträger bleibt die Grundfläche des Fahrzeugs unverändert, was das Rangieren erleichtert und die Sicht nach hinten wird nicht versperrt, wie es zum Beispiel bei Heckträgern der Fall ist.
de.wikipedia.org
Wegen der veränderten Sicherheitslage bleibt der Brigadestab bestehen.
de.wikipedia.org
Sie können es von allerlei menschlichem Abfall befreien und ein sprudelnder, verjüngter und klarer Flussgeist bleibt zurück.
de.wikipedia.org
Wenn die Gruppe auf Nahrungssuche geht, bleibt ein ausgewachsenes Tier als „Babysitter“ zurück, dieser Dienst wechselt jeden Tag.
de.wikipedia.org
Es gilt weiterhin, dass die Bundesgesetze für das Bundesgericht massgebend sind und die Verfassungsgerichtsbarkeit dadurch beschränkt bleibt.
de.wikipedia.org
Die Maschine bleibt bis zu einer Geschwindigkeit von 74 km/h steuerbar, obwohl die für einen stabilen Flug erforderliche Mindestgeschwindigkeit bei 185 km/h liegt.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский