italiano » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: osso , osseo , ossesso , ossuto , ossido , basso , fosso , posso , bosso , rosso , mosso , dosso y/e ossia

osseo [ˈɔsseo] ADJ.

osso [ˈɔsso] SUST. m l'

1. osso < pl ossa>:

2. osso (resti):

osso pl ossa
Gebein nt

3. osso (nocciolo):

osso pl ossi
Stein m
osso pl ossi
Kern m

I . ossesso [oˈssɛsso] ADJ.

II . ossesso (ossessa) [oˈssɛsso] SUST. m/f l'

ossido [ˈɔssido] SUST. m l'

ossuto [oˈssuːto] ADJ.

ossia [oˈssiːa] CONJ.

dosso [ˈdɔsso] SUST. m il

1. dosso:

2. dosso (di strada):

Kuppe f

locuciones, giros idiomáticos:

sich (dat) etw ausziehen
sich (dat) etw vom Halse schaffen

mosso <pperf > [ˈmɔsso] V.

mosso → muovere

Véase también: muovere

I . muovere [ˈmuɔːvere] V. trans

1. muovere:

2. muovere (spostare):

3. muovere (pedina):

4. muovere (mettere in funzione):

5. muovere:

muovere qn a pietà fig

II . muovere [ˈmuɔːvere] V. intr

1. muovere:

locuciones, giros idiomáticos:

II . rosso [ˈrosso] SUST. m il

2. rosso (vino):

3. rosso (persona):

4. rosso POL :

rosso fam
Rote m

bosso [ˈbɔsso] SUST. m il

posso [ˈpɔsso] V. v

posso → potere

Véase también: potere , potere

fosso [ˈfɔsso] SUST. m il

I . basso <komp più basso/inferiore, sup bassissimo/infimo> [ˈbasso] ADJ.

3. basso fig pej :

6. basso MUS :

7. basso GEOG POL :

Nieder-, Unter-

8. basso:

Spät-

locuciones, giros idiomáticos:

fare man bassa di qc fig

II . basso [ˈbasso] ADV.

III . basso [ˈbasso] SUST. m il

1. basso:

2. basso MUS :

Bass m

3. basso MUS (persona):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski