neerlandés » alemán

te·gen·stel·ling <tegenstelling|en> [teɣə(n)stɛlɪŋ] SUST. f

aan·stel·ling <aanstelling|en> [anstɛlɪŋ] SUST. f

2. aanstelling (ambtelijke kennisgeving):

sa·men·stel·ling <samenstelling|en> [samə(n)stɛlɪŋ] SUST. f

1. samenstelling (het samenstellen):

2. samenstelling (wijze van samenstelling) ook taalk.:

op·stel·ling <opstelling|en> [ɔpstɛlɪŋ] SUST. f

1. opstelling (plaatsing):

2. opstelling (standpuntbepaling):

3. opstelling DEP.:

4. opstelling (geschrift):

doel·stel·ling <doelstelling|en> [dulstɛlɪŋ] SUST. f

1. doelstelling (gesteld doel):

Ziel nt

2. doelstelling (het bepalen van een doel):

grond·stel·ling <grondstelling|en> [ɣrɔntstɛlɪŋ] SUST. f

on·der·stel·ling <onderstelling|en> [ɔndərstɛlɪŋ] SUST. f

1. onderstelling (hypothese, gissing):

post·be·stel·ling <postbestelling|en> [pɔstbəstɛlɪŋ] SUST. f

kre·diet·in·stel·ling <kredietinstelling|en> [krəditɪnstɛlɪŋ] SUST. f


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski