neerlandés » alemán

wel·te·rus·ten [wɛltərʏstə(n)] INTERJ.

be·las·ten <belastte, h. belast> [bəlɑstə(n)] V. trans.

1. belasten (gewichten plaatsen op):

2. belasten (als prestatie vergen; verplichten):

3. belasten (opdracht geven):

etw auf sich acus. nehmen

4. belasten (op iems rekening brengen):

5. belasten (belasting leggen op):

be·mes·ten <bemestte, h. bemest> [bəmɛstə(n)] V. trans.

be·tas·ten <betastte, h. betast> [bətɑstə(n)] V. trans.

2. betasten med.:

be·twis·ten <betwistte, h. betwist> [bətwɪstə(n)] V. trans.

dui·vels·kun·sten [dœyvəlskʏnstə(n)] SUST. pl.

sa·men·smel·ten1 <smolt samen, h. samengesmolten> [samə(n)smɛltə(n)] V. trans.

af·las·ten V. trans.

aflasten → afgelasten

Véase también: afgelasten

af·tas·ten <tastte af, h. afgetast> [ɑftɑstə(n)] V. trans.

al·bas·ten [ɑlbɑstə(n)] ADJ.

ba·tis·ten [batɪstə(n)] ADJ. atrbv.

be·oos·ten [bəostə(n)] PREP.

be·rus·ten <berustte, h. berust> [bərʏstə(n)] V. intr.

3. berusten (in bezit zijn van):

proes·ten <proestte, h. geproest> [prustə(n)] V. intr.

1. proesten (niezen):

2. proesten (snuivend blazen; in lachen uitbarsten):

ge·bar·sten V.

gebarsten → barsten

Véase también: barsten

in·lijs·ten <lijstte in, h. ingelijst> [ɪnlɛistə(n)] V. trans.

mis·tas·ten <tastte mis, h. misgetast> [mɪstɑstə(n)] V. intr.

om·lijs·ten <omlijstte, h. omlijst> [ɔmlɛistə(n)] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski