neerlandés » alemán

op·luis·te·ren <luisterde op, h. opgeluisterd> [ɔplœystərə(n)] V. trans.

in·fluis·te·ren <fluisterde in, h. ingefluisterd> [ɪnflœystərə(n)] V. trans.

kluis·te·ren <kluisterde, h. gekluisterd> [klœystərə(n)] V. trans.

be·luis·te·ren <beluisterde, h. beluisterd> [bəlœystərə(n)] V. trans.

1. beluisteren (luisteren naar):

sich dat. anhören

af·luis·te·ren <luisterde af, h. afgeluisterd> [ɑflœystərə(n)] V. trans.

1. afluisteren (telefoon):

2. afluisteren (gesprek):

toe·fluis·te·ren <fluisterde toe, h. togefluisterd> [tuflœystərə(n)] V. trans.

ont·lui·ken <ontlook, i. ontloken> [ɔntlœykə(n)] V. intr. ook fig.

ont·luch·ten <ontluchtte, h. ontlucht> [ɔntlʏxtə(n)] V. trans.

ont·las·ten1 <ontlastte zich, h. zich ontlast> [ɔntlɑstə(n)] V. wk ww zich ontlasten

1. ontlasten (zijn behoefte doen):

2. ontlasten (uitmonden):

3. ontlasten (zich van zijn inhoud ontdoen):

ge·luid·we·rend [ɣəlœytwerənt] ADJ.

ver·duis·te·ren1 <verduisterde, i. verduisterd> [vərdœystərə(n)] V. intr. (donker worden)


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski