neerlandés » alemán

ge·van·gen·zet·ten <zette gevangen, h. gevangengezet> [ɣəvɑŋə(n)zɛtə(n)] V. trans.

ge·van·gen·ne·men <nam gevangen, h. gevangengenomen> [ɣəvɑŋənemə(n)] V. trans.

te·gen·zit·ten <zat tegen, h. tegengezeten> [teɣə(n)zɪtə(n)] V. intr.

ge·van·ge·ne <gevangene|n> [ɣəvɑŋənə] SUST. m en f

1. gevangene (gevangen genomen persoon):

Gefangene(r) f(m)

2. gevangene (gedetineerde):

Gefangene(r) f(m)

ge·van·gen2 V.

gevangen volt. deelw. van vangen

Véase también: vangen

van·gen <ving, h. gevangen> [vɑŋə(n)] V. trans.

3. vangen coloq. (beetnemen):

4. vangen coloq. (verdienen):

ge·van·gen·schap [ɣəvɑŋə(n)sxɑp] SUST. f geen pl.

1. gevangenschap:

gevangenschap (het gevangenzitten: van soldaten)
gevangenschap (het gevangenzitten: van burgers)
Haft f

2. gevangenschap (toestand waarin een gevangene verkeert):

aan·zit·ten <zat aan, h. aangezeten> [anzɪtə(n)] V. intr.

mee·zit·ten <zat mee, h. meegezeten> [mezɪtə(n)] V. intr.

ver·zit·ten <verzat, h. verzeten> [vərzɪtə(n)] V. intr.

vast·zit·ten <zat vast, h. vastgezeten> [vɑstsɪtə(n)] V. intr.

3. vastzitten (in gevangenschap zitten):

4. vastzitten (in moeilijkheden zitten):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski