griego » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: περί , πυρ , πάρω , πυρά , πύρα , παρά , πάρα , πετώ , πεζή , υπέρ y/e πέρα

II . περί [pɛˈri] PREP +acus.

II . πέρα [ˈpɛra] PREP

πεζή [pɛˈzi] ADV.

I . πετ|ώ <-άς, -αξα, -άχτηκα, -αγμένος> [pɛˈtɔ] VERB trans.

2. πετώ (ρίχνω στα σκουπίδια):

II . πετ|ώ <-άς, -αξα, -άχτηκα, -αγμένος> [pɛˈtɔ] VERB intr. (βρίσκομαι στον αέρα)

III . πετάγομαι VERB v. refl.

2. πετάγομαι (να πω κάτι):

3. πετάγομαι (πάω γρήγορα):

πύρα [ˈpira], πυράδα [piˈraða] SUBST f

1. πύρα (κάψα):

Hitze f

2. πύρα (φλεγμονή):

3. πύρα (ξάναμμα):

πυρά [piˈra] SUBST f

1. πυρά HIST. (εστία):

2. πυρά HIST. (για κάψιμο καταδίκου):

πάρω [ˈparɔ] VERB

πάρω Aoriststamm von παίρνω

Véase también: παίρνω

παίρνω <πήρα, πάρθηκα, παρμένος> [ˈpɛrnɔ] VERB trans.

3. παίρνω (δέχομαι, παραλαμβάνω: γράμμα, αμοιβή):

4. παίρνω (φάρμακο, φρούριο):

5. παίρνω (μπορώ να περιλάβω):

6. παίρνω (αγοράζω):

7. παίρνω (παρασύρω: για κύματα, ρεύμα):

8. παίρνω (φράσεις):

etw acus. einbilden

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский