francés » alemán

I . froisser [fʀwase] V. trans.

II . froisser [fʀwase] V. v. refl.

1. froisser (se chiffonner):

knautschen coloq.

2. froisser (se claquer):

fédéralisme [fedeʀalism] SUST. m

I . fédéraliste [fedeʀalist] ADJ.

II . fédéraliste [fedeʀalist] SUST. mf

I . dévisser [devise] V. intr.

III . dévisser [devise] V. v. refl. se dévisser

1. dévisser (pouvoir être enlevé/ouvert):

2. dévisser (se desserrer):

graisser [gʀese] V. trans.

2. graisser (salir):

I . hérisser [ˊeʀise] V. trans.

3. hérisser (se dresser sur):

4. hérisser (garnir de choses pointues):

6. hérisser (irriter):

II . ratisser [ʀatise] V. intr.

rechen austr., suizo, al. s.

revisser [ʀ(ə)vise] V. trans.

1. revisser (visser à nouveau):

2. revisser (serrer plus fort):

délaisser [delese] V. trans.

1. délaisser (négliger):

I . esquisser [ɛskise] V. trans.

1. esquisser ARTE:

3. esquisser (présenter rapidement):

I . encaisser [ɑ͂kese] V. intr.

1. encaisser (toucher de l'argent):

2. encaisser coloq. (savoir prendre des coups):

3. encaisser coloq. (savoir recevoir une critique):

ein dickes Fell haben coloq.

II . encaisser [ɑ͂kese] V. trans.

1. encaisser (percevoir):

2. encaisser coloq. (recevoir, supporter):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina