alemán » polaco

I . stationä̱r [ʃtatsi̯o​ˈnɛːɐ̯] ADJ.

1. stationär MED.:

2. stationär (an einen Standort gebunden):

II . stationä̱r [ʃtatsi̯o​ˈnɛːɐ̯] ADV.

vollstrẹckbar [fɔl​ˈʃtrɛkbaːɐ̯] ADJ. DER.

vọll|stellenGA V. trans.

vollstellen → stellen

Véase también: stellen

I . stẹllen [ˈʃtɛlən] V. trans.

6. stellen (vorgeben):

dawać [form. perf. dać]
poddawać [form. perf. poddać]

8. stellen (in seine Gewalt bekommen):

zatrzymywać [form. perf. zatrzymać]

11. stellen FIN.:

składać [form. perf. złożyć]

12. stellen (bereitstellen):

przedstawiać [form. perf. przedstawić]
oddawać [form. perf. oddać] do dyspozycji

15. stellen (situiert sein):

vọll|stopfenGA V. trans.

vollstopfen → stopfen

Véase también: stopfen

I . stọpfen [ˈʃtɔpfən] V. trans.

1. stopfen (hineinzwängen):

wpychać [form. perf. wepchnąć] coś do torby

2. stopfen (ausbessern):

cerować [form. perf. za‑]

3. stopfen (abdichten):

4. stopfen (füllen):

wypychać [form. perf. wypchać]
nabijać [form. perf. nabić]

5. stopfen coloq. (satt machen):

zapchać coloq.

II . stọpfen [ˈʃtɔpfən] V. intr.

1. stopfen (ausbessern):

cerować [form. perf. za‑]

2. stopfen (Verstopfung verursachen):

3. stopfen coloq. (schlingen):

łykać [form. perf. po‑] łapczywie

deflationä̱r ADJ.

deflationär ADJ.:

I . inflationär [ɪnflatsi̯o​ˈnɛːɐ̯] ADJ. ADV. WIRTSCH, inflationistisch WIRTSCH [ɪnflatsi̯o​ˈnɪstɪʃ] ADJ.

II . inflationär [ɪnflatsi̯o​ˈnɛːɐ̯] ADJ. ADV. WIRTSCH, inflationistisch WIRTSCH [ɪnflatsi̯o​ˈnɪstɪʃ] ADV.

Obligationär(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> SUST. m(f) WIRTSCH

vọll|saugenGA V. v. refl. irr

vollsaugen → saugen

Véase también: saugen , saugen

I . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. intr. (staubsaugen)

II . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. trans. (staubsaugen)

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. intr.

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. trans.

1. saugen (einsaugen):

wsysać [form. perf. wessać]
wysysać [form. perf. wyssać]
wciągać [form. perf. wciągnąć]

2. saugen (aufsaugen):

pić [form. perf. wy‑] coś z butelki [przez rurkę]
wyssać coś z palca fig coloq.

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] V. v. refl.

1. saugen (eingesaugt werden):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski