alemán » polaco

schlạckern [ˈʃlakɐn] V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

robić [form. perf. z] wielkie oczy fig

I . schlẹcken [ˈʃlɛkən] V. intr.

1. schlecken (naschen):

łasować coloq.

2. schlecken (lecken):

lizać [form. perf. po‑] lody

II . schlẹcken [ˈʃlɛkən] V. trans. REG

schlecken Milch:

chłeptać coloq.

schlẹndern [ˈʃlɛndɐn] V. intr. +sein

1. schlendern (spazieren gehen):

spacerować [form. perf. po‑] po parku

2. schlendern (lässig gehen):

Schleckere̱i̱ <‑, ‑en> SUST. f austr., al. s.

II . klẹckern [ˈklɛkɐn] V. intr. coloq.

1. kleckern +haben:

plamić [form. perf. po‑] [czymś]

2. kleckern +haben (langsam vorangehen):

robić [form. perf. z‑] coś z rozmachem

III . klẹckern [ˈklɛkɐn] V. v. refl. coloq.

Schlẹnker <‑s, ‑> [ˈʃlɛŋkɐ] SUST. m coloq.

Schlụcker <‑s, ‑> SUST. m

Schlucker (Trinker):

pijak m
pijus m pey. coloq.
hulaka m

locuciones, giros idiomáticos:

armer Schlucker coloq.
biedaczysko nt o m coloq.
armer Schlucker coloq.
armer Schlucker coloq.

schä̱kern [ˈʃɛːkɐn] V. intr.

1. schäkern (necken):

2. schäkern (flirten):

flirtować [form. perf. po‑] [z kimś]

verklẹckern* V. trans. coloq.

1. verkleckern (verschütten):

rozlewać [form. perf. rozlać]

2. verkleckern (bekleckern):

upaprać coloq.

Schlẹckermaul <‑[e]s, ‑mäuler> SUST. nt hum. coloq.

schlẹcht|gehenGA V. impers. irr +sein

schlechtgehen → schlecht

Véase también: schlecht

II . schlẹcht [ʃlɛçt] ADV.

5. schlecht (übel):

Schneckenkern SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "schleckern" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski