alemán » polaco

herạb|sehen V. intr. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen elev. (heruntersehen):

herạn|gehen V. intr. irr +sein

1. herangehen (näher treten):

[an etw acus.] herangehen

hera̱u̱s|schinden V. trans. irr coloq. (herausschlagen, für sich gewinnen)

I . hera̱u̱s|finden V. trans. irr

1. herausfinden (feststellen):

stwierdzać [form. perf. stwierdzić]
ustalać [form. perf. ustalić]

2. herausfinden (herauslesen):

herạb|flehen V. trans. elev.

błagać [form. perf. wy‑]

hera̱u̱s|gehen V. intr. irr +sein

2. herausgehen (sich entfernen lassen):

schodzić [form. perf. zejść] [z czegoś]
wychodzić [form. perf. wyjść] [z czegoś]

hera̱u̱s|reden V. v. refl.

wymawiać [form. perf. wymówić] się [czymś] elev.
wykręcać [form. perf. wykręcić] się [czymś] coloq.
wymówić się tym, że... elev.

herạb|sinken V. intr. irr

1. herabsinken (hinuntersinken):

opadać [form. perf. opaść]

2. herabsinken fig (auf ein niedrigeres Niveau herunterkommen):

obniżać [form. perf. obniżyć] loty fig elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski