alemán » polaco

a̱u̱f|gabeln V. trans. coloq.

aufgabeln Person:

wyhaczać [form. perf. wyhaczyć ]coloq.
wyrywać [form. perf. wyrwać ]coloq.

I . a̱u̱f|klaren [ˈaʊfklaːrən] V. intr.

II . a̱u̱f|klaren [ˈaʊfklaːrən] V. impers.

a̱u̱f|gehen V. intr. irr +sein

1. aufgehen:

wschodzić [form. perf. wzejść]

2. aufgehen:

otwierać [form. perf. otworzyć] się
iść [form. perf. pójść] w górę
podnosić [form. perf. podnieść] się

7. aufgehen (Erfüllung finden):

[bez reszty] realizować [form. perf. z‑] się w czymś

8. aufgehen (sich auflösen):

9. aufgehen:

wschodzić [form. perf. wzejść]

10. aufgehen (Hefeteig):

rosnąć [form. perf. u‑]

I . a̱u̱f|geben V. trans. irr

1. aufgeben (aufhören):

porzucać [form. perf. porzucić]
zaprzestawać [form. perf. zaprzestać]
gib’s auf! coloq.
daj spokój! coloq.

4. aufgeben (auftragen):

II . a̱u̱f|geben V. intr. irr DEP.

I . a̱u̱f|klären V. trans.

2. aufklären (erklären):

wyjaśniać [form. perf. wyjaśnić]

3. aufklären (informieren):

informować [form. perf. po‑] kogoś [o czymś]

4. aufklären (über Sexuelles unterrichten):

5. aufklären MILIT.:

dokonywać [form. perf. dokonać] zwiadu

I . a̱u̱f|geilen V. trans. vulg.

a̱u̱f|gießen V. trans. irr

1. aufgießen (aufbrühen):

parzyć [form. perf. za‑] kawę/herbatę

2. aufgießen (hinzufügen):

dolewać [form. perf. dolać]
nalewać [form. perf. nalać]
zalewać [form. perf. zalać]

A̱u̱fgabenheft <‑[e]s, ‑e> SUST. nt SCHULE

A̱u̱fgeber <‑s, ‑> SUST. m TÉC.

vergä̱ren* <vergärt, vergor [o. vergärte], vergoren [o. vergärt]> V. trans., intr. irr

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski