alemán » neerlandés

er·ˈschüt·tern [ɛɐ̯ˈʃʏtɐn] V. trans.

1. erschüttern (zum Beben bringen):

2. erschüttern (in Frage stellen):

er·ˈschaf·fen [-ˈʃafn̩] V. trans. irreg. elev.

er·ˈschal·len [-ˈʃalən] V. intr. irreg. elev.

er·ˈschei·nen [-ˈʃ͜ainən] V. intr.

3. erscheinen (veröffentlicht werden):

er·ˈschla·gen [-ˈʃlaːgn̩] V. trans. (totschlagen)

er·ˈschöp·fen1 [-ˈʃœ͜pfn̩] V. trans.

1. erschöpfen (aufbrauchen):

ˈSchim·mer <Schimmers, Schimmer> [ˈʃɪmɐ] SUST. m

1. Schimmer (matter Glanz):

3. Schimmer coloq. fig. (Idee):

benul nt
idee nt

ˈwelt·er·schüt·ternd ADJ.

Er·ˈschie·ßung [ɛɐ̯ˈʃiːsʊŋ] SUST. f

Er·ˈschwer·nis <Erschwernis, Erschwernisse> [ɛɐ̯ˈʃveːɐ̯nɪs] SUST. f

er·ˈschlaf·fen1 [ɛɐ̯ˈʃlafn̩] V. intr.

1. erschlaffen (kraftlos werden):

2. erschlaffen (die Straffheit verlieren):

er·ˈschlei·chen [-ˈʃl͜aicn̩] V. trans. pey.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski