alemán » griego

Niemand <-(e)s, -e> SUBST m

hierin [ˈhiːrɪn, ˈ-ˈ-] ADV.

1. hierin (örtlich):

human [huˈmaːn] ADJ.

hierauf [ˈhiːraʊf, ˈ-ˈ-] ADV.

1. hierauf (räumlich):

2. hierauf (sodann):

hieraus [ˈhiːraʊs, ˈ-ˈ-] ADV.

1. hieraus (räumlich):

niemals [ˈniːmaːls] ADV.

hielt [hiːlt]

hielt pres. von halten

Véase también: halten

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB intr.

1. halten (stehen bleiben):

2. halten (widerstandsfähig sein):

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] VERB trans.

3. halten (Rekord, Kontakt):

hierzu [ˈhiːɐtsuː, ˈ-ˈ-] ADV.

1. hierzu (für diesen Zweck):

3. hierzu (zugehörig):

hiesig [ˈhiːzɪç] ADJ.

hieß [hiːs]

hieß pres. von heißen

Véase también: heißen

II . heißen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERB trans.

III . heißen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERB v. impers. (müssen)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский