alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: blass , Gelass , Anlass , Ablass , Erlass , platt , Einlass , Verlass , Auslass , plagen , planen y/e Plasma

blassGR [blas], blaßGA ADJ.

2. blass (hell):

3. blass elev. (fahl):

blafard(e) liter.

5. blass (nichtssagend):

ErlassGR <-es, -e [o. austr. -lässe]> [ɛɐˈlas], ErlaßGA <-sses, -sse [o. austr. -lässe]> SUST. m

1. Erlass (Verordnung):

2. Erlass sin pl. (das Erlassen):

remise f

3. Erlass sin pl. DER. (das Verhängen, Verkünden):

AblassGR <-es, -lässe>, AblaßGA <-sses, -lässe> SUST. m ECLES.

AnlassGR <-es, Anlässe>, AnlaßGA <-sses, Anlässe> SUST. m

I . platt [plat] ADJ.

1. platt (flach):

plat(e)
aplati(e)
être à plat

2. platt (geistlos):

plat(e)
banal(e)

3. platt coloq. (verblüfft):

[en] être baba coloq.
[en] rester baba coloq.

II . platt [plat] ADV.

AuslaßGA <-sses, -lässe> SUST. m, AuslassGR <-es, -lässe> SUST. m

EinlassGR <-es, -lässe>, EinlaßGA <-sses, -lässe> SUST. m

2. Einlass TÉC.:

Plasma <-s, Plasmen> [ˈplasma] SUST. nt MED., FÍS.

Gelass SUST.

Entrada creada por un usuario
Gelass nt elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina