alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: mischen , sicher , Sichel , eichen , Eichel , Fiche , Eiche , mich , mies y/e Michel

I . mischen [ˈmɪʃən] V. trans.

4. mischen NAIPES:

5. mischen (verbinden):

II . mischen [ˈmɪʃən] V. v. refl.

1. mischen (sich vermischen):

2. mischen (sich begeben):

3. mischen (sich einmischen):

sich in etw acus. mischen

Véase también: gemischt

Michel <-s; sin pl.> [ˈmɪçəl] SUST. m

mies [miːs] ADJ. coloq.

1. mies (schlecht):

dégueulasse coloq.
minable coloq.

2. mies (krank):

se sentir patraque coloq.

Véase también: ich

Eiche <-, -n> SUST. f (Baum, Holz)

Fiche <-s, -s> [fiːʃ] SUST. m o nt

Eichel <-, -n> SUST. f

1. Eichel BOT., ANAT.:

gland m

2. Eichel Pl NAIPES:

eichen1 ADJ.

Sichel <-, -n> [ˈzɪçəl] SUST. f

1. Sichel:

2. Sichel fig.:

I . sicher [ˈzɪçɐ] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina