alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: lacken , lapidar , lackieren , Lackfarbe , Lack , Lackaffe , Lackarbeit , Vikar , Oskar , Lacher , lachen y/e Lackel

I . lapidar [lapiˈdaːɐ] elev. ADJ.

II . lapidar [lapiˈdaːɐ] elev. ADV.

Lackfarbe SUST. f

lackieren* V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

Lackel <-s, -> [ˈlakəl] SUST. m al. s., austr. pey. coloq.

empoté(e) m (f) coloq.

Lacher(in) <-s, -> SUST. m(f)

rieur(-euse) m (f)

locuciones, giros idiomáticos:

Oskar [ˈɔskar] SUST. m

Vikar(in) <-s, -e> [viˈkaːɐ] SUST. m(f)

Lackarbeit SUST. f

1. Lackarbeit (künstlerische Technik):

2. Lackarbeit (Kunstgegenstand):

laque m

Lackaffe SUST. m pey. coloq.

Lack <-[e]s, -e> [lak] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

der Lack ist ab inform.
und fertig ist der Lack inform.
und fertig ist der Lack inform.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina