alemán » francés

Traducciones de „auflutschen“ en el diccionario alemán » francés (Ir a francés » alemán)

I . auf|putschen V. trans.

2. aufputschen (aufwiegeln):

II . flutschen [ˈflʊtʃən] V. intr. +haben coloq.

flutschen Arbeit, Zusammenarbeit:

ça roule pas rond coloq.

aus|rutschen V. intr. +sein

1. ausrutschen (ausgleiten):

2. ausrutschen (entgleiten):

auf|peitschen V. trans.

2. aufpeitschen (in Erregung versetzen):

II . lutschen [ˈlʊtʃən] V. intr.

ab|rutschen V. intr. +sein

1. abrutschen (abgleiten):

2. abrutschen coloq. (sich verschlechtern):

auf|fischen V. trans.

1. auffischen coloq. (aus dem Wasser ziehen):

2. auffischen inform. (aufgabeln):

dégoter coloq.

auf|tischen [ˈaʊftɪʃən] V. trans.

1. auftischen (servieren):

2. auftischen coloq. (erzählen):

faire gober qc à qn coloq.

I . auf|frischen V. trans. +haben

2. auffrischen (erneuern):

3. auffrischen MED.:

4. auffrischen (ergänzen):

II . auf|frischen V. intr. +haben o sein

auffrischen Wind:

III . auf|frischen V. intr. impers. +sein

auf|bauschen [ˈaʊfbaʊʃən] V. trans.

1. aufbauschen:

ab|knutschen V. trans. pey. coloq.

2. abknutschen (herzlich umarmen und küssen):

rutschen [ˈrʊtʃən] V. intr. +sein

1. rutschen (ausrutschen):

3. rutschen (herunterrutschen) Brille, Kleidung:

4. rutschen (die Rutschbahn benutzen):

I . knutschen [ˈknuːtʃən] coloq. V. trans.

II . knutschen [ˈknuːtʃən] coloq. V. intr.

knutschen Pärchen:

se bécoter coloq.
ils se bécotent coloq.

III . knutschen [ˈknuːtʃən] coloq. V. v. refl. coloq.

I . knautschen [ˈknaʊtʃən] coloq. V. intr.

knautschen Mantel, Stoff:

II . knautschen [ˈknaʊtʃən] coloq. V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina