alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: ehe , ehedem , echt , Herd , Hemd , Held , Mahd y/e eher

eher ADV.

3. eher (lieber, mehr):

Mahd1 <-, -en> [maːt] SUST. f DIAL (gemähtes Gras)

Held(in) <-en, -en> [hɛlt] SUST. m(f)

locuciones, giros idiomáticos:

du bist mir ein schöner/netter Held! irón. coloq.
y a pas de quoi pavoiser ! hum. coloq.
den Helden spielen coloq.
jouer les héros coloq.

Herd <-[e]s, -e> [heːɐt] SUST. m

2. Herd (Krankheitsherd):

foyer m

3. Herd GEOL.:

locuciones, giros idiomáticos:

I . echt [ɛçt] ADJ.

2. echt (aufrichtig):

vrai(e)

3. echt (typisch):

vrai(e) antp.

4. echt (beständig):

grand teint inv.

5. echt (wirklich):

véritable antp.

II . echt [ɛçt] ADV.

3. echt coloq. (wirklich):

ehedem ADV.

von ehedem elev.
de jadis elev.
wie ehedem elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina