alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Burger , Würger , Bürger , ärgern , ärger , Ärger y/e Etagere

Etagere <-, -n> [etaˈʒeːrə] SUST. f

Ärger <-s; sin pl.> [ˈɛrgɐ] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

ärger [ˈɛrgɐ] ADJ.

ärger compar. von arg

Véase también: arg

II . arg <ärger, ärgste> [ark] al. s. ADV.

2. arg (sehr):

I . ärgern [ˈɛrgɐn] V. trans.

2. ärgern (mutwillig reizen, necken):

II . ärgern [ˈɛrgɐn] V. v. refl.

locuciones, giros idiomáticos:

Bürger(in) <-s, -> [ˈbʏrgɐ] SUST. m(f)

citoyen(ne) m (f)

Würger(in) <-s, -> [ˈvʏrgɐ] SUST. m(f)

étrangleur(-euse) m (f)

Burger <-s, -> [ˈbœːɐ̯ɡɐ] SUST. m GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar el diccionario

alemán

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina