polaco » alemán

popowy [popovɨ] ADJ. MÚS.

Pop-

poplon <gen. ‑u, pl. ‑y> [poplon] SUST. m AGR.

popas <gen. ‑u, pl. ‑y> [popas] SUST. m AGR.

popęd <gen. ‑u, pl. ‑y> [popent] SUST. m

1. popęd elev. (żądza):

Drang m

2. popęd:

popęd BIOL., PSICO.
Trieb m

3. popęd FÍS.:

Impuls m

I . popić <‑ije; imperf. ‑ij> [popitɕ]

popić form. perf. od popijać

II . popić <‑ije; imperf. ‑ij> [popitɕ] V. intr. form. perf.

1. popić (napić się):

2. popić (pić nałogowo):

Véase también: popijać

I . popijać <‑ja> [popijatɕ] V. trans.

1. popijać (wolno pić):

an etw dat. nippen

2. popijać < form. perf. popić> (pić w celu przełknięcia):

II . popijać <‑ja> [popijatɕ] V. intr. (upijać się)

sich acus. beduseln hum. coloq.

popis <gen. ‑u, pl. ‑y> [popis] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

popyt <gen. ‑u, sin pl. > [popɨt] SUST. m

akropol <gen. ‑u, pl. ‑e> [akropol] SUST. m HIST.

monopol <gen. ‑u, pl. ‑e> [monopol] SUST. m

2. monopol coloq. (sklep monopolowy):

popioły [popjowɨ] SUST.

popioły pl. < gen. pl. ‑łów> elev. (prochy ludzkie):

popalać <‑la; imperf. ‑laj> [popalatɕ] V. intr. coloq.

I . popalić <‑li> [popalitɕ] V. trans. form. perf.

popalić coloq. (spalić dużo):

2. popalić (spędzić czas na paleniu):

locuciones, giros idiomáticos:

II . popalić <‑li> [popalitɕ] V. v. refl. (ulec spaleniu)

popcorn <gen. ‑u, sin pl. > [popkorn] SUST. m

popiół <gen. ‑iołu, pl. ‑ioły> [popjuw] SUST. m

1. popiół (pozostałość):

Asche f

3. popiół fig. elev. (szczątki):

Asche f

I . popiec <‑ecze> [popjets]

popiec form. perf. od piec

II . popiec <‑ecze> [popjets] V. v. refl. form. perf.

Véase también: piec , piec

I . piec2 <piecze> [pjets] V. trans.

1. piec < form. perf. u‑> (poddawać działaniu temperatury):

II . piec2 <piecze> [pjets] V. intr. <form. perf. po‑>

III . piec2 <piecze> [pjets] V. v. refl.

1. piec < form. perf. u‑> <[lub po‑]>:

2. piec < form. perf. po‑> (odczuwać gorąco):

sich acus. in [o. von] der Sonne braten lassen coloq.

Popiel <gen. ‑a, sin pl. > [popjel] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

popisy [popisɨ] SUST.

popisy pl. < gen. pl. ‑sów> coloq.:

Schau f

popart [popart], pop-art [popart] SUST. m <gen. ‑u, sin pl. > ARTE

popaść1 [popaɕtɕ]

popaść form. perf. od paść

Véase también: paść , paść

I . paść2 <pasie> [paɕtɕ] V. trans.

1. paść < form. perf. po‑> (pilnować na pastwisku):

świń z tobą nie pasłem coloq.

2. paść < form. perf. u‑> (tuczyć):

II . paść2 <pasie> [paɕtɕ] V. v. refl.

1. paść < form. perf. po‑> (karmić się):

2. paść < form. perf. u‑> (tuczyć się):

sich acus. mästen coloq.

paść1 [paɕtɕ]

paść form. perf. od padać

popers [popers] SUST. m

popers → poppers

Véase también: poppers

poppers <gen. ‑a, pl. ‑i> [popers] SUST. m SOCJOL

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski