to cut the ground from under sb's feet en el Diccionario Oxford Paravia de italiano

Traducciones de to cut the ground from under sb's feet en el diccionario inglés»italiano

I.foot <pl. feet> [ingl. brit. fʊt, ingl. am. fʊt] SUST.

1. foot:

my foot! coloq.
to put one's foot in it coloq.

feet [ingl. brit. fiːt, ingl. am. fit]

feet → foot

Véase también: foot

I.foot <pl. feet> [ingl. brit. fʊt, ingl. am. fʊt] SUST.

1. foot:

my foot! coloq.
to put one's foot in it coloq.

I.grind [ingl. brit. ɡrʌɪnd, ingl. am. ɡraɪnd] SUST.

II.grind <pret./part. pas. ground> [ingl. brit. ɡrʌɪnd, ingl. am. ɡraɪnd] V. trans.

III.grind <pret./part. pas. ground> [ingl. brit. ɡrʌɪnd, ingl. am. ɡraɪnd] V. intr.

I.ground1 [ingl. brit. ɡraʊnd, ingl. am. ɡraʊnd] SUST.

1. ground (surface underfoot):

2. ground (area, territory):

terreno m also fig.

2. grounds (reasons):

III.ground1 [ingl. brit. ɡraʊnd, ingl. am. ɡraʊnd] V. trans.

I.ground2 [ingl. brit. ɡraʊnd, ingl. am. ɡraʊnd] V. pret., part. pas.

ground → grind II, III

II.ground2 [ingl. brit. ɡraʊnd, ingl. am. ɡraʊnd] ADJ.

from [ingl. brit. frɒm, frəm, ingl. am. frəm] PREP. When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe, etc.).

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la strada (che va) da A a B

I.under [ingl. brit. ˈʌndə, ingl. am. ˈəndər] PREP. When under is used as a straightforward preposition in English, it can almost always be translated by sotto (a) in Italian: under the table = sotto al/sotto il tavolo under a sheet = sotto/sotto a un lenzuolo. - Note that sotto is the Italian translation of under, beneath and below. - Under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.): for translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.). - Under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, undergrowth, underpass, underprivileged and underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary. - For particular usages, see this entry.

II.under [ingl. brit. ˈʌndə, ingl. am. ˈəndər] ADV.

to cut the ground from under sb's feet en el diccionario PONS

Traducciones de to cut the ground from under sb's feet en el diccionario inglés»italiano

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: foot

locuciones, giros idiomáticos:

ground pret. de grind

I.the [ðə, stressed, before vowel ði:] art. det.

II.the [ðə, stressed, before vowel ði:] ADV. (in comparison)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski