neerlandés » alemán

ver·scho·nen <verschoonde, h. verschoond> [vərsxonə(n)] V. trans.

ver·schui·len <verschool/verschuilde zich, h. zich verscholen> [vərsxœylə(n)] V. wk ww

ver·schui·ven1 <verschoof, h. verschoven> [vərsxœyvə(n)] V. trans.

ver·schan·sen <verschanste zich, h. zich verschanst> [vərsxɑnsə(n)] V. wk ww

verschansen zich verschansen:

ver·scha·len <verschaalde, i. verschaald> [vərsxalə(n)] V. intr.

ver·sche·pen <verscheepte, h. verscheept> [vərsxepə(n)] V. trans.

1. verschepen (overladen):

2. verschepen (met schepen verzenden):

ver·scho·len1 [vərsxolə(n)] ADJ.

ver·schal·ken <verschalkte, h. verschalkt> [vərsxɑlkə(n)] V. trans.

2. verschalken (te slim af zijn):

ver·scher·pen2 <verscherpte, i. verscherpt> [vərsxɛrpə(n)] V. intr. (ernstiger worden)

ver·schie·ten1 <verschoot, h. verschoten> [vərsxitə(n)] V. trans. (schietend verbruiken)

ver·schij·ning <verschijning|en> [vərsxɛinɪŋ] SUST. f

1. verschijning (het verschijnen):

3. verschijning (bovennatuurlijk verschijnsel):

ver·schra·len <verschraalde, i. verschraald> [vərsxralə(n)] V. intr.

2. verschralen (weer, huid):

ver·schrij·ven1 [vərsxrɛɪvə(n)] V. trans. (schrijvend verbruiken)

ver·schrik·ken1 <verschrikte, h. verschrikt> [vərsxrɪkə(n)] V. trans. (schrik aanjagen)

ver·schroei·en1 <verschroeide, h. verschroeid> [vərsxrujə(n)] V. trans. (door schroeien bederven)

ver·schiet [vərsxit]

1. verschiet (verte, horizon):

Ferne f

2. verschiet (perspectief):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski