neerlandés » alemán

ge·dach·te <gedachte|n, gedachte|s> [ɣədɑxtə] SUST. f

ge·mach·tig·de <gemachtigde|n> [ɣəmɑxtəɣdə] SUST. m en f

ver·dach·te <verdachte|n> [vərdɑxtə] SUST. m en f

bij·ge·dach·te <bijgedachte|n> [bɛiɣədɑxtə] SUST. f

1. bijgedachte (onwillekeurig opkomende voorstelling):

be·mach·ti·gen <bemachtigde, h. bemachtigd> [bəmɑxtəɣə(n)] V. trans.

2. bemachtigen (zich meester maken van):

ver·smach·ten <versmachtte, i. versmacht> [vərsmɑxtə(n)] V. intr.

2. versmachten (hevig lijden door):

ge·mar·tel [ɣəmɑrtəl] SUST. nt geen pl.

zee·macht <zeemacht|en> [zemɑxt] SUST. f

smach·ten <smachtte, h. gesmacht> [smɑxtə(n)] V. intr.

1. smachten (wegkwijnen):

ge·mak·zucht [ɣəmɑksʏxt] SUST. f geen pl.

ge·mak·zuch·tig <gemakzuchtige, gemakzuchtiger, gemakzuchtigst> [ɣəmɑksʏxtəx] ADJ.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski