neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: ernaar , eenzaam , naam , eren , genaamd , ernaast , kraam , braam , eerzaam , deknaam , bijnaam y/e eregast

er·naar [ɛrnar] ADV.

2. ernaar (volgens, overeenkomstig iets):

ere·gast <eregast|en> [erəɣɑst] SUST. m

bij·naam <bij|namen> [bɛinam] SUST. m

1. bijnaam (spotnaam):

2. bijnaam:

bijnaam (erenaam)

dek·naam <dek|namen> [dɛknam] SUST. m

eer·zaam [erzam] ADJ.

braam <bramen> [bram] SUST. f

1. braam (oneffen rand; slijpspoor):

Grat m

2. braam (struik; bes):

er·naast [ɛrnast] ADV.

1. ernaast (naast het genoemde):

ge·naamd [ɣənamt] ADJ.

1. genaamd (de naam dragend van):

eren <eerde, h. geëerd> [erə(n)] V. trans.

1. eren (eer(bied) bewijzen):

Ehre erweisen +dat.

3. eren (hoger aanzien verlenen):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski