neerlandés » alemán

dub·be·len1 <dubbelde, h. gedubbeld> [dʏbələ(n)] V. intr. DEP.

eb·ben <ebde, h. geëbd> [ɛbə(n)] V. v. impers. ww

heb·ben1 <had, h. gehad> [hɛbə(n)] V. aux. (ter aanduiding van de voltooide tijd bij werkwoord)

lob·ben <lobde, h. gelobd> [lɔbə(n)] V. intr.

mob·ben <mobde, h. gemobd> V. intr.

bob·ben <bobde, h./i. gebobd> [bɔbə(n)] V. intr.

tob·ben <tobde, h. getobd> [tɔbə(n)] V. intr.

du·bi·eus <dubieuze, dubieuzer, meest dubieus> [dybijøs] ADJ.

krab·ben1 <krabde, h. gekrabd> [krɑbə(n)] V. trans.

dub·bel·blind [dʏbəlblɪnt] ADJ.

dub·be·le·punt <dubbelepunt|en> [dʏbəlepʏnt] SUST. f

dub·bel·le·ven [dʏbəlevə(n)] SUST. nt geen pl.

dub·bel·slaan1 <sloeg dubbel, h. dubbelgeslagen> [dʏbəlslan] V. trans. (omvouwen)

du·bio [dybijo]

dub·bel·rijm [dʏbəlrɛim] SUST. nt geen pl.

dub·bel·spel <dubbelspel|en> [dʏbəlspɛl] SUST. nt

dub·bel·zin·nig <dubbelzinnige, dubbelzinniger, dubbelzinnigst> [dʏbəlzɪnəx] ADJ.

1. dubbelzinnig (voor twee uitleggingen vatbaar):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski