neerlandés » alemán

be·knel·len <beknelde, h. bekneld> [bəknɛlə(n)] V. trans.

be·stel·ling <bestelling|en> [bəstɛlɪŋ] SUST. f

1. bestelling (het thuisbezorgen):

3. bestelling (bestelde goederen):

ver·snel·ling <versnelling|en> [vərsnɛlɪŋ] SUST. f

1. versnelling (het sneller maken, worden):

kwel·ling <kwelling|en> [kwɛlɪŋ] SUST. f

ver·tel·ling <vertelling|en> [vərtɛlɪŋ] SUST. f

1. vertelling (verhaal):

2. vertelling (mondeling verslag):

3. vertelling (vergissing):

spel·ling <spelling|en> [spɛlɪŋ] SUST. f

1. spelling (systeem):

Orthografie f form.

2. spelling (het spellen):

stel·ling <stelling|en> [stɛlɪŋ] SUST. f

8. stelling (promotie):

These f

9. stelling (getimmerte):

Bock m

zwel·ling <zwelling|en> [zwɛlɪŋ] SUST. f

op·tel·ling <optelling|en> [ɔptɛlɪŋ] SUST. f

op·wel·ling <opwelling|en> [ɔpwɛlɪŋ] SUST. f

2. opwelling (dat wat in het gemoed opkomt):

op·stel·ling <opstelling|en> [ɔpstɛlɪŋ] SUST. f

1. opstelling (plaatsing):

2. opstelling (standpuntbepaling):

3. opstelling DEP.:

4. opstelling (geschrift):

doel·stel·ling <doelstelling|en> [dulstɛlɪŋ] SUST. f

1. doelstelling (gesteld doel):

Ziel nt

2. doelstelling (het bepalen van een doel):

leer·stel·ling <leerstelling|en> [lerstɛlɪŋ] SUST. f

aan·stel·ling <aanstelling|en> [anstɛlɪŋ] SUST. f

2. aanstelling (ambtelijke kennisgeving):

jaar·tel·ling <jaartelling|en> [jartɛlɪŋ] SUST. f

pat·stel·ling <patstelling|en> [pɑtstɛlɪŋ] SUST. f ook fig.

grond·stel·ling <grondstelling|en> [ɣrɔntstɛlɪŋ] SUST. f

on·der·stel·ling <onderstelling|en> [ɔndərstɛlɪŋ] SUST. f

1. onderstelling (hypothese, gissing):

be·knot·ten <beknotte, h. beknot> [bəknɔtə(n)] V. trans.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski